top of page

許馨予:美國「不保證」台灣權益的六項保證


美國聯邦眾議院外交委員會於4月20日通過「再度確認台灣關係法與六項保證為美台關係基石」決議案。這份決議案性質為共同決議案(concurrent resolution),不須獲得總統同意但須經過參眾兩院通過(目前參院尚未通過)。更重要的是,此種決議案並「不具」法律拘束力。

六項保證源於雷根總統。然而,雷根總統當時僅透過美國在台協會處長James Lilley「口頭」傳達六項保證。在缺乏白紙黑字之下,當時的「六項保證」亦不具法律效力。但,雷根總統確有留下親筆版本!只不過,真正的六項保證內容仍是個謎——因雷根將其鎖在自己的保險櫃中,作為秘密文件封存。

目前美國聯邦眾議院通過原文版本如下:

the United States would not—

(1) set a date for termination of arms sales to Taiwan;

(2) alter the terms of the Taiwan Relations Act;

(3) consult with China in advance before making decisions about United States arms sales to Taiwan;

(4) mediate between Taiwan and China;

(5) alter its position about the sovereignty of Taiwan which was, that the question was one to be decided peacefully by the Chinese themselves, and would not pressure Taiwan to enter into negotiations with China; and

(6) formally recognize Chinese sovereignty over Taiwan: Now, therefore, be it

目前外交部及大部分媒體採用翻譯版本如下:

一、美國未同意在對我軍售上,設定結束期限;

二、美方對北京要求就對我軍售事與其事先諮商事未予同意;

三、美方無意扮演任何我與中國大陸間調解人之角色;

四、美方將不同意修改「台灣關係法」;

五、美方並未改變其對台灣主權之一貫立場;

六、美方不會對我施加壓力與北京進行談判。

仔細與原文版本對照,(5)中間的that the question was one to be decided peacefully by the Chinese themselves,以及(6) (the United States would not) formally recognize Chinese sovereignty over Taiwan: Now, therefore, be it。(5)表示台灣主權問題將由中國人自己解決,言下之意是將台灣人劃入中國人的一部份;(6)則是表示不正式「承認」中國對台灣的主權。(5)含有一中意味;而(6)卻似乎與其相反。美國藉此安排,是要警告兩岸「不改變現狀」。而以上兩段之所以被台灣主流媒體刻意忽略,應是為避免引起國內「一中」及「一邊一國」的激烈辯論。

整體來看,美國透過原文的(1)(2)(3)要求「中國不武」;透過(5)(6)警告台海雙方「不改變現狀」;透過(4)表達「別把美國拖下水」。

然而,在這次決議案中,究竟是中國得利還是台灣得利?別忘了,本次眾議院通過的決議案,並「不具」法律效力。也就是說,不論是中國或是台灣樂見不樂見的條文,都沒有獲得美國法律上的承諾。

這次決議案的通過,只得被視為是美國重要的政治喊話。然而,由於美國在兩岸關係中扮演重要角色,故中國及台灣當局仍需重視這份決議案,作為未來制定兩岸政策的重要參考依據。

▎相關文章

我外交部官方網站- 美國聯邦眾議院外交委員會主席蘿斯雷提南致函呼籲美國副總統拜登訪問中國大陸期間遵守「台灣關係法」及對我「六項保證」,並再次促請美行政部門售我F16C/D型戰機。

http://www.mofa.gov.tw/mobile/News_Content.aspx?s=DD9345079C02E1C4

美國眾議院通過原文- H. CON. RES. 88

https://www.congress.gov/114/bills/hconres88/BILLS-114hconres88ih.xml

President Reagan's Six Assurances to Taiwan and Their Meaning Today (by Harvey Feldman)

http://www.heritage.org/research/reports/2007/10/president-reagans-six-assurances-to-taiwan-and-their-meaning-today

勘誤:事實上眾議院此番只決議「要將此案納入議程」,而非指經過討論後通過該決議案。因此,參眾兩院目前都未通過該決議案。

補充:除總統大選外,今年美國國會同時也要進行眾議院全部435個席位及參議院33個席位的改選。面臨重要國內選舉,美國民主共和兩黨皆不會輕易討論任何敏感話題,故「六項保證」在今年應不會於美國國會進行辯論。此外,美國的新元首及新國會,不一定會延續前任政策;因此當前的六項保證,仍給不了任何保證。

Recent Posts

Follow Us

  • Facebook Social Icon
  • Google+ Social Icon
bottom of page